Portugueses literais

Quem visita Portugal pela primeira vez logo percebe que os portugueses costumam interpretar as coisas exatamente como foram ditas. Sem subentendidos, sem “você entendeu o que eu quis dizer”, sem improvisos. O resultado são situações tão inesperadas quanto engraçadas para os brasileiros, acostumados a uma comunicação muito mais implícita.

Imagine perguntar a um barman: “Você tem gelo?” e ouvir um simples “Tenho”, sem que ele coloque uma única pedra no seu copo. Afinal, você perguntou se ele tinha gelo, e não pediu gelo. E é justamente desse choque cultural entre o jeito brasileiro e a literalidade portuguesa que nascem histórias memoráveis, algumas das quais apresentadas a seguir.

DA MESMA CATEGORIA
VEJA TAMBÉM

Protocolos da quinta dimensão

28 provérbios italianos

Origem dos Pires de Campos

O caso do sorvete de baunilha

7 provérbios de outros povos

30 provérbios persas

7 leis espirituais do sucesso

32 frases para ler antes de desistir

39 frases que vão impactar sua vida

70 frases de grandes pensadores romanos

O caso do sorvete de baunilha

Um clássico mundial da qualidade, engenharia e atendimento ao cliente

15 provérbios celtas

Carrinho de compras0
Não há produtos no carrinho!
0